Psalm 69:16

SVLaat de watervloed mij niet overstromen, en laat de diepte mij niet verslinden; en laat den put zijn mond over mij niet toesluiten.
WLCאַל־תִּשְׁטְפֵ֤נִי ׀ שִׁבֹּ֣לֶת מַ֭יִם וְאַל־תִּבְלָעֵ֣נִי מְצוּלָ֑ה וְאַל־תֶּאְטַר־עָלַ֖י בְּאֵ֣ר פִּֽיהָ׃
Trans.

’al-tišəṭəfēnî šibōleṯ mayim wə’al-tiḇəlā‘ēnî məṣûlâ wə’al-te’əṭar-‘ālay bə’ēr pîhā:


ACטז  אל-תשטפני שבלת מים--    ואל-תבלעני מצולה ואל-תאטר-עלי באר    פיה
ASVAnswer me, O Jehovah; for thy lovingkindness is good: According to the multitude of thy tender mercies turn thou unto me.
BEGive an answer to my words, O Lord; for your mercy is good: be turned to me, because of your great pity.
DarbyAnswer me, O Jehovah; for thy loving-kindness is good: according to the abundance of thy tender mercies, turn toward me;
ELB05Erhöre mich, Jehova! Denn gut ist deine Güte; wende dich zu mir nach der Größe deiner Erbarmungen!
LSGExauce-moi, Eternel! car ta bonté est immense. Dans tes grandes compassions, tourne vers moi les regards,
Sch(H69-17) Erhöre mich, HERR; denn deine Gnade ist freundlich; wende dich zu mir nach deiner großen Barmherzigkeit
WebHear me, O LORD; for thy loving-kindness is good: turn to me according to the multitude of thy tender mercies.

Vertalingen op andere websites


Hadderech